-
1 сказка
ж.1) fiaba; favolaрассказывать сказки — raccontare / narrare fiabeэто все сказки — sono tutte favole / baie••сказка про белого бычка — la canzone dell'ocaни в сказке сказать, ни пером описать фольк. — da mille e una notte; da non crederci -
2 favolistica
f1) жанр сказки / басни2) сказкиla favolistica popolare — народные сказки; устное народное творчество -
3 favolistica
favolìstica f 1) жанр сказки <басни> 2) сказки la favolistica popolare -- народные сказки; устное народное творчество 3) фольклористика -
4 favolistica
favolìstica f́ 1) жанр сказки <басни> 2) сказки la favolistica popolare — народные сказки; устное народное творчество 3) фольклористика -
5 frottola
fvere frottole — чистая выдумка, бабьи сказкиsono tutte frottole! — всё это вздор / выдумки!raccontare frottole — рассказывать сказки / байки; травить анекдоты прост.; заливать•Syn: -
6 frottola
fròttola f 1) выдумка, вздор, болтовня vere frottole -- чистая выдумка, бабьи сказки sono tutte frottole! -- все это вздор <выдумки>! raccontare frottole -- рассказывать сказки; травить (прост) 2) народная песенка, потешка -
7 frottola
fròttola f́ 1) выдумка, вздор, болтовня vere frottole — чистая выдумка, бабьи сказки sono tutte frottole! — всё это вздор <выдумки>! raccontare frottole — рассказывать сказки; травить ( прост) 2) народная песенка, потешка -
8 favola
ж.1) басня2) сказкаle favole di Andersen — сказки А́ндерсена
3) небылица, выдумка, басня, сказка* * *сущ.общ. басня, сказка -
9 favolare
гл.общ. болтать, писать басни и сказки, рассказывать басни и сказки, поддерживать разговор -
10 favoleggiare
гл.общ. болтать, писать басни и сказки, рассказывать басни и сказки, поддерживать разговор -
11 frottola
f.выдумка, басня, небылица, вымысел (m.), сказкаfrottole! — выдумки! (сказки!, досужие вымыслы!)
-
12 -C1008
piantar (или cacciar, ficcar, vender) carote
рассказывать сказки, небылицы, сочинять, врать:Dottore. — Io resto attonito come colui, appena arrivato, abbia avuto il tempo di piantare questa carota. (C. Goldoni, «Il bugiardo»)
Лекарь. — Я поражен. Не успев прийти, он уже начинает рассказывать сказки. -
13 -C3198
великодушный, щедрый:Queste fole la madre le raccontava semplici, perché voleva insegnare a rispettare gli altri e ad essere larghi di cuore. (A. Cervi, «I miei sette figli»)
Мать рассказывала детям сказки. Это были простые сказки: ей хотелось, чтобы ее сыновья уважали других и были великодушными. -
14 -F972
± пустое!, (рассказывайте) сказки!:Ma, foglie-e-frasche! lasciando dir tutti, filosoficamente russavo. (C. Dossi, «Opere»)
«Рассказывай сказки!», — решил я, и, предоставив людям болтать, что им вздумается, продолжал спать сном праведника. -
15 carota
-
16 convolare
(-olo) vi (e) шутл.) примчаться; прилететь; слететься... e convolarono a giuste nozze шутл. —... и весёлым пирком да за свадебку ( концовка сказки) -
17 fandonia
ffandonie mal cucite — неумело сфабрикованное / состряпанное враньё(son) tutte fandonie! — всё это бабьи сказки / сплетни!raccontare fandonie — рассказывать небылицыsparare fandonie прост. — заливать, отливать / лить пули, вратьSyn:Ant: -
18 fata
-
19 favola
f1) басняla morale della favola — нравоучение, мораль басни; перен. урок, вывод, моральspacciar favole — распространять ложьson tutte favole! — всё это ложь!, враки!4) сюжет, фабула лит. ( произведения)•Syn:Ant:••essere la favola della gente / del paese — быть притчей во языцех -
20 favoleggiare
(- eggio) vi (a)1) рассказывать / писать басни и сказки2) грезить, представлять себе в мечтах3) болтать, поддерживать разговор•Syn:
См. также в других словарях:
Сказки… сказки… сказки старого Арбата — Жанр лирическая комедия Режиссёр Савва Кулиш Автор сценария Алексей Арбузов Савва Кулиш … Википедия
Сказки братьев Гримм — Kinder und Hausmärchen … Википедия
Сказки Кота-Мурлыки — Жанр: сборник Автор: Николай Вагнер Язык оригинала: русский Отдельное издание: 1872 «Сказки Кота Мурлыки» книга сказок Николая Вагн … Википедия
Сказки старого Вильнюса — Сказки старого Вильнюса. Том первый Автор: Макс Фрай Жанр: фантастика Язык оригинала … Википедия
Сказки барда Бидля — The Tales of Beedle the Bard … Википедия
Сказки и истории — Автор: Макс Фрай Язык оригинала: русский Оригинал издан … Википедия
Сказки тёмной стороны (фильм) — Сказки тёмной стороны Tales From The Darkside: The Movie Жанр фильм у … Википедия
Сказки юга — Southland Tales Жанр комедия, триллер, мюзикл … Википедия
Сказки тёмной стороны — Tales From The Darkside: The Movie Жанр фильм ужасов … Википедия
Сказки с тёмной стороны — Tales From The Darkside: The Movie … Википедия
Сказки(бабьи)! — Сказки (бабьи)! иноск. вздоръ, сплетни, несуществующее въ дѣйствительности, какъ выдумки (намекъ на сказки для дѣтей). Дѣвичьи сны да бабьи сказки. Бабьи бредни. Ср. «Разсказывай сказки» (иноск.) ври больше! Ср. Вы бъ любили? сказки: Вѣры мнѣ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)